郑中基 - 最爱的人不是你 (Ronald Cheng - The One I Love Isn't You)



作词 (Lyrics): 施人诚
作曲 (Composer): 陈晓娟

妳剪下我一束发 绕在无名指上
nǐ jiǎn xià wǒ yī shù fà rào zài wú míng zhǐ shàng
You cut a lock of my hair and wrap it around your ring finger

扬着笑仰着脸说 当作指环好吗
yáng zhe xiào yǎng zhe liǎn shuō dāng zuò zhǐ huán hǎo ma
You smile and tilt your face, saying, "Can we treat it as a ring?"

妳等着我回答 等到泛起泪光
nǐ děng zhe wǒ huí dá děng dào fàn qǐ lèi guāng
You wait for my answer until tears well up

可是请相信我当时同样悲伤
kě shì qǐng xiāng xìn wǒ dāng shí tóng yàng bēi shāng
But please believe me, at that moment, I was equally sad

爱情啊原来是个 精心设计的谎
ài qíng ā yuán lái shì gè jīng xīn shè jì de huǎng
Love, it turns out, is a carefully crafted lie

每个人都被安排 为某个人受伤
měi gè rén dōu bèi ān pái wèi mǒu gè rén shòu shāng
Everyone is arranged to be hurt for someone else

他出现得太早 而妳来得太晚
tā chū xiàn dé tài zǎo ér nǐ lái dé tài wǎn
He appeared too early, while you came too late

有一天妳也会有我这种遗憾
yǒu yī tiān nǐ yě huì yǒu wǒ zhè zhǒng yí hàn
One day you will also have the same regret as me

最爱的人不是妳 这不只让妳伤心
zuì ài de rén bù shì nǐ zhè bù zhǐ ràng nǐ shāng xīn
The one I love isn't you, this not only makes you sad

但我的心里还在枯等 一个远去身影
dàn wǒ de xīn lǐ hái zài kū děng yī gè yuǎn qù shēn yǐng
But my heart is still waiting, waiting for a distant figure

最爱的人不是妳 却忍不住爱上妳
zuì ài de rén bù shì nǐ què rěn bù zhù ài shàng nǐ
The one I love isn't you, but I can't help falling in love with you

我真的爱妳 但永远无法
wǒ zhēn de ài nǐ dàn yǒng yuǎn wú fǎ
I truly love you, but I can never

像爱她般爱妳
xiàng ài tā bān ài nǐ
Love you as I loved her

爱情啊原来是个 精心设计的谎
ài qíng ā yuán lái shì gè jīng xīn shè jì de huǎng
Love, it turns out, is a carefully crafted lie

每个人都被安排 为某个人受伤
měi gè rén dōu bèi ān pái wèi mǒu gè rén shòu shāng
Everyone is arranged to be hurt for someone else

他出现得太早 而妳来得太晚
tā chū xiàn dé tài zǎo ér nǐ lái dé tài wǎn
He appeared too early, while you came too late

有一天妳也会有我这种遗憾
yǒu yī tiān nǐ yě huì yǒu wǒ zhè zhǒng yí hàn
One day you will also have the same regret as me

最爱的人不是妳 这不只让妳伤心
zuì ài de rén bù shì nǐ zhè bù zhǐ ràng nǐ shāng xīn
The one I love isn't you, this not only makes you sad

但我的心里还在枯等 一个远去身影
dàn wǒ de xīn lǐ hái zài kū děng yī gè yuǎn qù shēn yǐng
But my heart is still waiting, waiting for a distant figure

最爱的人不是妳 却忍不住爱上妳
zuì ài de rén bù shì nǐ què rěn bù zhù ài shàng nǐ
The one I love isn't you, but I can't help falling in love with you

我真的爱妳 但永远无法
wǒ zhēn de ài nǐ dàn yǒng yuǎn wú fǎ
I truly love you, but I can never

像爱她般爱妳
xiàng ài tā bān ài nǐ
Love you as I loved her

最爱的人不是妳 这不只让妳伤心
zuì ài de rén bù shì nǐ zhè bù zhǐ ràng nǐ shāng xīn
The one I love isn't you, this not only makes you sad

但我的心里还在枯等 一个远去身影
dàn wǒ de xīn lǐ hái zài kū děng yī gè yuǎn qù shēn yǐng
But my heart is still waiting, waiting for a distant figure

最爱的人不是妳 却忍不住爱上妳
zuì ài de rén bù shì nǐ què rěn bù zhù ài shàng nǐ
The one I love isn't you, but I can't help falling in love with you

我真的爱妳 但永远无法
wǒ zhēn de ài nǐ dàn yǒng yuǎn wú fǎ
I truly love you, but I can never

像爱她般爱妳
xiàng ài tā bān ài nǐ
Love you as I loved her

我真的爱妳 但永远无法
wǒ zhēn de ài nǐ dàn yǒng yuǎn wú fǎ
I truly love you, but I can never

像爱她般爱妳
xiàng ài tā bān ài nǐ
Love you as I loved her

Song Interpretation

Short Summary

The lyrics of 郑中基's "最爱的人不是你" (The One I Love Isn't You) describe a deeply emotional struggle of love and regret. The narrator expresses that although they truly love someone, they cannot love them in the same way as they loved someone else in the past. The song poignantly explores the concept of love being a carefully constructed lie, with each person being destined to be hurt for someone else.

Detailed Insights

The lyrics begin with a tender image of the narrator's lover wrapping a lock of their hair around their finger, symbolizing a moment of intimacy. However, this gesture becomes bittersweet as the narrator explains that despite the love felt in that moment, they were also suffering internally.

The song explores the inevitability of unfulfilled love and the regret of loving someone too late. The repeated refrain "最爱的人不是妳" (The one I love isn't you) underscores the internal conflict and emotional divide, where the narrator acknowledges their current feelings but cannot escape the shadow of a past love. The paradox of loving someone but not being able to love them in the same way adds to the tragic depth of the song's narrative.