莫文蔚 - 阴天 (Karen Mok - Overcast)


作词 (Lyrics): 李宗盛
作曲 (Composer): 李宗盛 / 周国仪

阴天 在不开灯的房间 当所有思绪都一点一点沉淀
yīn tiān zài bù kāi dēng de fáng jiān dāng suǒ yǒu sī xù dōu yī diǎn yī diǎn chén diàn
On an overcast day, in a room without lights, as all thoughts slowly settle down

爱情终究是精神鸦片 还是世纪末的无聊消遣
ài qíng zhōng jiū shì jīng shén yā piàn hái shì shì jì mò de wú liáo xiāo qiǎn
Is love ultimately spiritual opium or just a boring pastime of the century's end

香烟 氲成一摊光圈 和他的照片就摆在手边
xiāng yān yūn chéng yī tān guāng quān hé tā de zhào piàn jiù bǎi zài shǒu biān
The cigarette smoke forms a halo, and his photo lies by my hand

傻傻俩个人 笑得多甜
shǎ shǎ liǎ gè rén xiào dé duō tián
Two fools laughing so sweetly

开始总是分分钟 都妙不可言 谁都以为热情它永不会减
kāi shǐ zǒng shì fēn fēn zhōng dōu miào bù kě yán shéi dōu yǐ wéi rè qíng tā yǒng bù huì jiǎn
At the beginning, every minute feels magical, and everyone thinks the passion will never fade

除了激情褪去后的那一点点倦
chú le jī qíng tuì qù hòu de nà yī diǎn diǎn juàn
Except for that little bit of weariness after the passion fades

也许像谁说过的贪得无厌 活该应了谁说过的不知检点
yě xǔ xiàng shéi shuō guò de tān dé wú yàn huó gāi yìng le shéi shuō guò de bù zhī jiǎn diǎn
Maybe it's like someone said, the insatiable greed, and we deserved the recklessness mentioned

总之那几年 感性赢了理性那一面
zǒng zhī nà jǐ nián gǎn xìng yíng le lǐ xìng nà yī miàn
In those years, emotion won over reason

阴天 在不开灯的房间 当所有思绪都一点一点沉淀
yīn tiān zài bù kāi dēng de fáng jiān dāng suǒ yǒu sī xù dōu yī diǎn yī diǎn chén diàn
On an overcast day, in a room without lights, as all thoughts slowly settle down

爱恨情欲里的 疑点 盲点 呼之欲出 那么明显
ài hèn qíng yù lǐ de yí diǎn máng diǎn hū zhī yù chū nà me míng xiǎn
The doubts and blind spots in love and hate, desire, all clearly emerge

女孩 通通让到一边 这歌里的细微末节就算都体验
nǚ hái tōng tōng ràng dào yī biān zhè gē lǐ de xì wēi mò jié jiù suàn dōu tǐ yàn
The girls all step aside, even if they've experienced every tiny detail of this song

若想真明白 真要好几年
ruò xiǎng zhēn míng bái zhēn yào hǎo jǐ nián
If you want to truly understand, it'll take several years

回想那一天 喧闹的喜宴
huí xiǎng nà yī tiān xuān nào de xǐ yàn
Thinking back to that day, the noisy banquet

耳边想起的究竟是序曲 或完结篇
ěr biān xiǎng qǐ de jiū jìng shì xù qǔ huò wán jié piān
What echoes in my ears, is it the prelude or the final chapter?

感情不就是你情我愿 最好爱狠扯平俩不相欠
gǎn qíng bù jiù shì nǐ qíng wǒ yuàn zuì hǎo ài hěn chě píng liǎ bù xiāng qiàn
Isn't love just mutual consent? It's best if love and hate are balanced, leaving no debts

感情说穿了 一人挣脱的 一人去捡
gǎn qíng shuō chuān le yī rén zhēng tuō de yī rén qù jiǎn
In the end, one person breaks free, and the other picks up the pieces

男人大可不必 百口莫辩 女人实在无须 楚楚可怜
nán rén dà kě bù bì bǎi kǒu mò biàn nǚ rén shí zài wú xū chǔ chǔ kě lián
Men don’t need to argue endlessly, and women don't need to act pitiful

总之那几年 你们俩个没有缘
zǒng zhī nà jǐ nián nǐ men liǎng gè méi yǒu yuán
In those years, you two just weren't destined to be together

阴天 在不开灯的房间 当所有思绪都一点一点沉淀
yīn tiān zài bù kāi dēng de fáng jiān dāng suǒ yǒu sī xù dōu yī diǎn yī diǎn chén diàn
On an overcast day, in a room without lights, as all thoughts slowly settle down

爱情终究是精神鸦片 还是世纪末的无聊消遣
ài qíng zhōng jiū shì jīng shén yā piàn hái shì shì jì mò de wú liáo xiāo qiǎn
Is love ultimately spiritual opium or just a boring pastime of the century's end

香烟 氲成一摊光圈 和他的照片就摆在手边
xiāng yān yūn chéng yī tān guāng quān hé tā de zhào piàn jiù bǎi zài shǒu biān
The cigarette smoke forms a halo, and his photo lies by my hand

傻傻俩个人 笑得多甜
shǎ shǎ liǎ gè rén xiào dé duō tián
Two fools laughing so sweetly

傻傻俩个人 笑得多甜
shǎ shǎ liǎ gè rén xiào dé duō tián
Two fools laughing so sweetly