张学友 - 月半弯(粤)(Jacky Cheung - Crescent Moon) (Cantonese)



作词 (Lyrics):卡龙
作曲 (Composer):Goro Matsui / Koji Tamaki

月半弯 倚于深宵 晚风轻飘
jyut6 bun3 waan1 ji2 jyu1 sam1 siu1 maan5 fung1 hing1 piu1
Crescent moon leaning into the late night, the evening breeze gently drifts

一张俏脸泛着半点的醉意
jat1 zoeng1 ciu3 lim5 faan3 zoek6 bun3 dim2 dik1 zeoi3 ji3
A fair, charming face shows a hint of drunken haze

夜已醉了 夜已醉倒了
je6 ji5 zeoi3 liu5 je6 ji5 zeoi3 dou2 liu5
The night is drunk, the night has fallen into intoxication

让它安静到天晓
joeng6 taa1 ngon1 zing6 dou3 tin1 hiu2
Let it stay peaceful until dawn

我记得 与妳一起 我心高飞
ngo5 gei3 dak1 jyu5 nei5 jat1 hei2 ngo5 sam1 gou1 fei1
I remember being with you, my heart soared

会急促跳动说真需要妳
wui2 gap1 cuk1 tiu3 dung6 syut3 zan1 seoi1 jiu3 nei5
It beat quickly, signaling it really needed you

让我看妳 让我细赏妳
joeng6 ngo5 hon3 nei5 joeng6 ngo5 sai3 soeng2 nei5
Let me look at you, let me admire you closely

陪妳身边 今晚
pui4 nei5 san1 bin1 gam1 maan5
Stay by your side tonight

让我靠着妳的臂胳
joeng6 ngo5 kaau3 zoek6 nei5 dik1 bei3 lok3
Let me lean on your arm

流露我热爱心底说话
lau4 lou6 ngo5 jit6 ngoi3 sam1 dai2 syut3 waa6
Let my heartfelt love express itself in words

孕育美丽温馨爱意
jan6 juk6 mei5 lai6 wan1 hing1 ngoi3 ji3
Fostering beautiful, tender love

造梦 都是妳
zou6 mung6 dou1 si6 nei5
Dreams are all about you

夜已深 我心思思 妳的丰姿
je6 ji5 sam1 ngo5 sam1 si1 si1 nei5 dik1 fung1 zi1
The night deepens, my heart endlessly thinks of your beauty

只想妳便是 我的天使
zi2 soeng2 nei5 bin6 si6 ngo5 dik1 tin1 si2
To me, you truly are my angel

未见半秒 便控制不了
mei6 gin3 bun3 miu5 bin6 hung3 zai3 bat1 liu5
Even at the slightest thought of you, I lose control

难以心安 于今晚
naan4 ji5 sam1 ngon1 jyu1 gam1 maan5
It’s hard to feel at ease tonight

让我靠着妳的臂胳
joeng6 ngo5 kaau3 zoek6 nei5 dik1 bei3 lok3
Let me rest on your arm

流露我热爱心底说话
lau4 lou6 ngo5 jit6 ngoi3 sam1 dai2 syut3 waa6
Let the love in my heart be voiced

孕育美丽温馨爱意
jan6 juk6 mei5 lai6 wan1 hing1 ngoi3 ji3
Cultivating gentle, beautiful affection

造梦 都是妳
zou6 mung6 dou1 si6 nei5
All my dreams are about you

让我靠着妳的臂胳
joeng6 ngo5 kaau3 zoek6 nei5 dik1 bei3 lok3
Let me lean on your shoulder once more

流露我热爱心底说话
lau4 lou6 ngo5 jit6 ngoi3 sam1 dai2 syut3 waa6
Let me speak my true love from the heart

孕育美丽温馨爱意
jan6 juk6 mei5 lai6 wan1 hing1 ngoi3 ji3
Nurturing a warm, beautiful love

造梦 都是妳
zou6 mung6 dou1 si6 nei5
All dreams are of you

(啦……)
(laa1 ……)
(La...)

Song Interpretation

Short Summary

This song explores emotional healing after a painful relationship. It conveys a sense of vulnerability, inner strength, and the journey toward closure.

Detailed Insights

The narrative centers on someone reflecting on the lingering impact of a past love. Rather than dwelling on blame, it focuses on growth—replacing bitterness with gratitude and fear with acceptance. The half-moon metaphor reflects emotional incompleteness, yet the tone shifts from sadness to resilience. The song acknowledges that everyone carries past heartbreaks, and healing requires both empathy and self-forgiveness. Ultimately, it's a message about moving forward with grace and emotional clarity.