陈慧珊 & 许志安 - 苦口良药 (Flora Chan & Andy Hui - Bitter Medicine)


作词 (Lyrics):黄尚伟
作曲 (Composer):林若宁
编曲 (Arrangement):黄尚伟

(珊)没有灯 尚有人 相拥过亦算好运 纵是病人挨到茶也变苦苦茶亦变甘
(saan1) mut6 jau5 dang1 seung6 yau4 yan4 seung1 yong1 gwo3 jik6 syun3 hou2 wan6 zung3 si6 beng6 yan4 aai4 dou3 cha4 jaa5 bin3 fu2 fu2 cha4 jik6 bin3 gam1
(Shan) No light, yet there are still people; hugging together is considered good luck. Even if the sick endure, tea turns bitter but can also become sweet.

(安)多庆幸 幸福人 失恋过学会安份 你在从前留低的吸引都升华变药引
(on1) do1 hing3 hang6 hang6 fuk1 yan4 sat1 lyun3 gwo3 hok6 wui5 on1 fan6 nei5 zoi6 chung4 cin4 lau4 dai1 dik1 kap1 yan5 dou1 sing1 wa4 bin3 joek6 yan2
(An) Grateful for the happiness; those who have loved and lost learn to be content. The attraction you left behind in the past has transformed into a remedy.

(珊)无论你昨天的吻 给我吻出伤痕 快乐变得残忍 也叫我震撼至今
(saan1) mut6 leon6 nei5 zok6 tin1 dik1 man5 gei2 ngo5 man5 ceot1 seung1 han4 faai3 lok6 bin3 dak1 caan4 jan5 jaa5 giu3 ngo5 zan3 ham6 zi3 gam1
(Shan) Regardless of your kiss from yesterday, give me a kiss that leaves scars. Happiness has become cruel, still shocking me to this day.

(安)分享过相爱的缺陷 不要再等怜悯
(on1) fan1 heung1 gwo3 seung1 oi3 dik1 kyut3 haam2 bat1 yiu3 zoi6 dang2 lin4 man5
(An) Sharing the flaws of love, do not wait for pity anymore.

(合)往日那份痛苦如十诫 提示您与我努力再生
(hap6) wong5 jat6 naa5 fan6 tung3 fu2 jyu4 sap6 gaai3 tai4 si3 nei5 jyu5 ngo5 nou5 lik6 zoi3 saang1
(Together) The pain of the past is like the Ten Commandments, reminding you and me to strive for rebirth.

(安)苦水喝过蜜饯会给我 (珊)过去药到病除
(on1) fu2 seoi2 ho2 gwo3 mat6 cin2 wui5 gei2 ngo5 (saan1) gwo3 heoi3 joek6 dou3 beng6 ceoi4
(An) Bitter water has been consumed; sweet preserves will give me (Shan) the past remedy that cured the sickness.

(安)去抹干眼泪 (珊)拥有过的即使失去
(on1) heoi3 mut3 gon1 ngaan5 leoi6 (saan1) jung6 yau5 gwo3 dik1 zik1 si2 sat1 heoi3
(An) Go wipe away the tears; (Shan) even what was once owned may be lost.

(合)如何难受最终平淡似水去
(hap6) jyu4 ho4 naan4 sau6 zeoi3 zung1 ping4 daam6 ci3 seoi2 heoi3
(Together) No matter how difficult it is, it ultimately fades like water.

(安)你我活到几多岁
(on1) nei5 ngo5 wut6 dou3 gei2 do1 seoi3
(An) How many years will you and I live?

(珊)最爱什么都会累
(saan1) zeoi3 oi3 sam1 mo1 dou1 wui5 leoi6
(Shan) No matter what is loved, everything will tire.

(安)昨日
(on1) zok6 jat6
(An) Yesterday.

(合)如何完美亦似雪景始终都变水
(hap6) jyu4 ho4 yun4 mei5 jik6 ci3 syut3 geng2 chi2 jung1 dou1 bin3 seoi2
(Together) No matter how perfect, it still changes into water like a snowy scene.

(珊)流下眼泪有天潮退
(saan1) lau4 haa6 ngaan5 leoi6 yau5 tin1 ciu4 teoi3
(Shan) Tears will fall; one day the tide will retreat.

(安)共快乐有天登对
(on1) gung6 faai3 lok6 yau5 tin1 dang1 deoi3
(An) Together in happiness, one day we will be perfect matches.

(合)回望美丽雪景仍然留在你心里
(hap6) wui4 mong6 mei5 lai6 syut3 geng2 jing4 jin4 lau4 zoi6 nei5 sam1 leoi5
(Together) Looking back at the beautiful snowy scene, it still remains in your heart.

(珊)若记得 旧爱人 分手也未算不幸 要是情人挨到难过痛心感情便更深
(saan1) joek6 gei3 dak1 gau6 oi3 yan4 fan1 sau2 jaa5 mei6 syun3 bat1 hang6 jiu3 si6 cing4 yan4 aai4 dou3 naan4 gwo3 tung4 sam1 gam2 cing4 bin3 gang3 sam1
(Shan) If remembering an old lover, parting is not considered unfortunate; if a lover endures heartache, feelings only deepen.

(安)这世上 万千人 当然爱能够转赠 你在脸庞留低的掌印给他人去热吻
(on1) ze5 sai3 seung6 maan6 chin1 yan4 dong1 yin1 oi3 nang4 gau3 zyun3 zing3 nei5 zoi6 lin5 pong4 lau4 dai1 dik1 zoeng2 jam2 gei2 ta1 yan4 heoi3 jit6 man5
(An) In this world of countless people, love can certainly be given; the imprint you left on someone’s face can be kissed by another.

(珊)无论你昨天的吻 给我吻出伤痕 快乐变得残忍 也叫我震撼至今
(saan1) mut6 leon6 nei5 zok6 tin1 dik1 man5 gei2 ngo5 man5 ceot1 seung1 han4 faai3 lok6 bin3 dak1 caan4 jan5 jaa5 giu3 ngo5 zan3 ham6 zi3 gam1
(Shan) Regardless of your kiss from yesterday, give me a kiss that leaves scars. Happiness has become cruel, still shocking me to this day.

(安)分享过相爱的缺陷 不要再等怜悯
(on1) fan1 heung1 gwo3 seung1 oi3 dik1 kyut3 haam2 bat1 yiu3 zoi6 dang2 lin4 man5
(An) Sharing the flaws of love, do not wait for pity anymore.

(合)往日那份痛苦如十诫 提示您与我努力再生
(hap6) wong5 jat6 naa5 fan6 tung3 fu2 jyu4 sap6 gaai3 tai4 si3 nei5 jyu5 ngo5 nou5 lik6 zoi3 saang1
(Together) The pain of the past is like the Ten Commandments, reminding you and me to strive for rebirth.

(安)苦水喝过蜜饯会给我 (珊)过去药到病除
(on1) fu2 seoi2 ho2 gwo3 mat6 cin2 wui5 gei2 ngo5 (saan1) gwo3 heoi3 joek6 dou3 beng6 ceoi4
(An) Bitter water has been consumed; sweet preserves will give me (Shan) the past remedy that cured the sickness.

(安)去抹干眼泪 (珊)拥有过的即使失去
(on1) heoi3 mut3 gon1 ngaan5 leoi6 (saan1) jung6 yau5 gwo3 dik1 zik1 si2 sat1 heoi3
(An) Go wipe away the tears; (Shan) even what was once owned may be lost.

(合)如何难受最终平淡似水去
(hap6) jyu4 ho4 naan4 sau6 zeoi3 zung1 ping4 daam6 ci3 seoi2 heoi3
(Together) No matter how difficult it is, it ultimately fades like water.

(安)你我活到几多岁
(on1) nei5 ngo5 wut6 dou3 gei2 do1 seoi3
(An) How many years will you and I live?

(珊)最爱什么都会累
(saan1) zeoi3 oi3 sam1 mo1 dou1 wui5 leoi6
(Shan) No matter what is loved, everything will tire.

(安)昨日
(on1) zok6 jat6
(An) Yesterday.

(合)如何完美亦似雪景始终都变水
(hap6) jyu4 ho4 yun4 mei5 jik6 ci3 syut3 geng2 chi2 jung1 dou1 bin3 seoi2
(Together) No matter how perfect, it still changes into water like a snowy scene.

(珊)流下眼泪有天潮退
(saan1) lau4 haa6 ngaan5 leoi6 yau5 tin1 ciu4 teoi3
(Shan) Tears will fall; one day the tide will retreat.

(安)共快乐有天登对
(on1) gung6 faai3 lok6 yau5 tin1 dang1 deoi3
(An) Together in happiness, one day we will be perfect matches.

(合)回望美丽雪景仍然留在你心里
(hap6) wui4 mong6 mei5 lai6 syut3 geng2 jing4 jin4 lau4 zoi6 nei5 sam1 leoi5
(Together) Looking back at the beautiful snowy scene, it still remains in your heart.

(安)苦水喝过蜜饯会给我 (珊)过去药到病除
(on1) fu2 seoi2 ho2 gwo3 mat6 cin2 wui5 gei2 ngo5 (saan1) gwo3 heoi3 joek6 dou3 beng6 ceoi4
(An) Bitter water has been consumed; sweet preserves will give me (Shan) the past remedy that cured the sickness.

(安)去抹干眼泪 (珊)拥有过的即使失去
(on1) heoi3 mut3 gon1 ngaan5 leoi6 (saan1) jung6 yau5 gwo3 dik1 zik1 si2 sat1 heoi3
(An) Go wipe away the tears; (Shan) even what was once owned may be lost.

(合)如何难受最终平淡似水去
(hap6) jyu4 ho4 naan4 sau6 zeoi3 zung1 ping4 daam6 ci3 seoi2 heoi3
(Together) No matter how difficult it is, it ultimately fades like water.

(安)你我活到几多岁
(on1) nei5 ngo5 wut6 dou3 gei2 do1 seoi3
(An) How many years will you and I live?

(珊)最爱什么都会累
(saan1) zeoi3 oi3 sam1 mo1 dou1 wui5 leoi6
(Shan) No matter what is loved, everything will tire.

(安)昨日
(on1) zok6 jat6
(An) Yesterday.

(合)如何完美亦似雪景始终都变水
(hap6) jyu4 ho4 yun4 mei5 jik6 ci3 syut3 geng2 chi2 jung1 dou1 bin3 seoi2
(Together) No matter how perfect, it still changes into water like a snowy scene.

(珊)流下眼泪有天潮退
(saan1) lau4 haa6 ngaan5 leoi6 yau5 tin1 ciu4 teoi3
(Shan) Tears will fall; one day the tide will retreat.

(安)共快乐有天登对
(on1) gung6 faai3 lok6 yau5 tin1 dang1 deoi3
(An) Together in happiness, one day we will be perfect matches.

(合)回望美丽雪景仍然留在你心里
(hap6) wui4 mong6 mei5 lai6 syut3 geng2 jing4 jin4 lau4 zoi6 nei5 sam1 leoi5
(Together) Looking back at the beautiful snowy scene, it still remains in your heart.