ボア/BoA - Every Heart-ミンナノキモチ-/-Minna no Kimochi-



作詞家 (Lyricist): 渡辺なつみ/Natsumi Watanabe
作曲家 (Composer): BOUNCEBACK

いくつ 涙を流したら
ikutsu namida o nagashitara
How many tears must I shed?

Every Heart 素直になれるだろう
Every Heart sunao ni nareru darou
Every heart, will it become honest?

誰に 想いを伝えたら
dare ni omoi o tsutaetara
Who should I convey my feelings to?

Every Heart 心満たされるのだろう
Every Heart kokoro mitasareru no darou
Every heart, will the heart be satisfied?

長い長い夜に 怯えていた
nagai nagai yoru ni obieteita
In the long, long night, I was frightened

遠い星に 祈ってた
tooi hoshi ni inotteta
Praying to the distant stars

めぐるめぐる時の中で
meguru meguru toki no naka de
In the revolving time

僕たちは 愛を探している
bokutachi wa ai o sagashiteiru
We are searching for love

強く強くなりたいから
tsuyoku tsuyoku naritai kara
Because we want to become strong, so strong

今日も 高い空 見上げている
kyou mo takai sora miageteiru
Today too, looking up at the high sky

どんな 笑顔に出逢えたら
donna egao ni deaetara
What kind of smile should I encounter?

Every Heart 夢に踏み出せるの
Every Heart yume ni fumidaseru no
With every heart, can I step into my dreams?

人は 悲しみの向こうに
hito wa kanashimi no mukou ni
People, beyond sorrow

Every Heart 幸せ浮かべて眠る
Every Heart shiawase ukabete nemuru
With every heart, floating happiness, they sleep

いつかいつか すべての魂が
itsuka itsuka subete no tamashii ga
Someday, all souls

やすらかになれるように
yasuraka ni nareru you ni
Will become peaceful

めぐるめぐる時の中で
meguru meguru toki no naka de
In the revolving time

僕達は 生きて何かを知る
bokutachi wa ikite nanika o shiru
We, in the revolving time, come to know something about living

ときに笑い 少し泣いて
toki ni warai sukoshi naite
Sometimes laughing, sometimes crying

今日もまた 歩き続けて行く
kyou mo mata arukitsuzuketeiku
Today too, we continue walking

幼い記憶の片隅に
osanai kioku no katasumi ni
In the corner of childhood memories

あたたかな場所がある so sweet
atataka na basho ga aru so sweet
There's a warm place, so sweet

星たちが話す未来は
hoshitachi ga hanasu mirai wa
The future spoken by the stars

いつも輝いていた  so shine
itsumo kagayaiteita so shine
Always shining, so shine

めぐるめぐる時の中で
meguru meguru toki no naka de
In the revolving time

僕たちは 愛を探している
bokutachi wa ai o sagashiteiru
We are searching for love

強く強くなりたいから
tsuyoku tsuyoku naritai kara
Because we want to become strong, so strong

今日も 高い空 見上げている
kyou mo takai sora miageteiru
Today too, looking up at the high sky

めぐるめぐる時の中で
meguru meguru toki no naka de
In the revolving time

僕達は 生きて何かを知る
bokutachi wa ikite nanika o shiru
We, in the revolving time, come to know something about living

ときに笑い 少し泣いて
toki ni warai sukoshi naite
Sometimes laughing, sometimes crying

今日もまた 歩き続けて行く
kyou mo mata arukitsuzuketeiku
Today too, we continue walking

Song Interpretation

Short Summary

The song "Every Heart-ミンナノキモチ-" by BoA reflects on the emotional journey of searching for love and peace amidst struggles. The lyrics capture the yearning for honesty, strength, and happiness while contemplating the passage of time.

Detailed Insights

The song starts with a question about the tears one must shed before they can find emotional honesty and fulfillment, symbolized by the concept of "Every Heart." This theme of self-reflection continues with the questioning of who to share one's feelings with and how to achieve a sense of completeness. The repeated refrain, "Every Heart," reinforces the idea of collective experience, as each heart searches for its own peace and understanding.

The lyrics explore the tension between fear and hope, particularly through the imagery of long nights and distant stars, which represent guidance and longing. As time moves forward, the song emphasizes personal growth, with the desire to become stronger in the face of life's challenges. The lyrics also reflect the natural cycle of life—sorrow, joy, laughter, and tears—as part of the continuous process of learning and evolving. Ultimately, the song expresses a hopeful vision of peace and connection, as souls are destined to find tranquility in the future.