郭富城 - 唯一色彩 (Aaron Kwok - The Only Color)


作词 (Lyrics): 陈少琪
作曲 (Composer): 金培达
编曲 (Arrangement): 金培达

蓝色天空 看不懂 遗忘了彩虹
lán sè tiān kōng kàn bù dǒng yí wàng le cǎi hóng
Blue sky, incomprehensible, forgetting the rainbow

汽车拥挤像喧闹的蜜蜂 有谁特别留意我的面容
qì chē yōng jǐ xiàng xuān nào de mì fēng yǒu shuí tè bié liú yì wǒ de miàn róng
Cars crowded like buzzing bees, who pays special attention to my face

不管世界多精采 都看成黑白 没有什么 很心爱
bù guǎn shì jiè duō jīng cǎi dōu kàn chéng hēi bái méi yǒu shén me hěn xīn ài
No matter how exciting the world is, it all seems black and white, there's nothing very dear

没有什么可不爱不问声音的由来
méi yǒu shén me kě bù ài bù wèn shēng yīn de yóu lái
There's nothing I don't love, not asking about the origin of the voice

我身影 跟着我相依为命 与我跳舞摇摆不停
wǒ shēn yǐng gēn zhe wǒ xiāng yī wèi mìng yǔ wǒ tiào wǔ yáo bǎi bù tíng
My shadow, accompanying me as if my life, dances and sways incessantly with me

我世界寂寞的风平浪静 从来看不到美丽风景
wǒ shì jiè jì mò de fēng píng làng jìng cóng lái kàn bù dào měi lì fēng jǐng
In my world, the lonely wind is calm, the waves are calm, never seeing beautiful scenery

我的黑我的白变成最灿烂的未来
wǒ de hēi wǒ de bái biàn chéng zuì càn làn de wèi lái
My black, my white turns into the brightest future

才明白 天要我等待一个人到来 变成我唯一色彩
cái míng bái tiān yào wǒ děng dài yí gè rén dào lái biàn chéng wǒ wéi yī sè cǎi
Only then did I understand, heaven wants me to wait for someone to come and become my only color

Ooh…Lonely Eyes 你是深蓝色的大海 涌向我梦境都打开
Ooh…Lonely Eyes nǐ shì shēn lán sè de dà hǎi yǒng xiàng wǒ mèng jìng dōu dǎ kāi
Ooh... Lonely Eyes, you're the deep blue sea surging into all my dreams

Ooh…Baby 我迫不及待生命有了主宰 心跳有新的节拍
Ooh…Baby wǒ pò bù jí dài shēng mìng yǒu le zhǔ zǎi xīn tiào yǒu xīn de jié pāi
Ooh... Baby, I can't wait for life to have a ruler, my heartbeat has a new rhythm

你是我唯一色彩
nǐ shì wǒ wéi yī sè cǎi
You are my only color

不管世界多精采 都看成黑白 没有什么 很心爱
bù guǎn shì jiè duō jīng cǎi dōu kàn chéng hēi bái méi yǒu shén me hěn xīn ài
No matter how exciting the world is, it all seems black and white, there's nothing very dear

没有什么可不爱不问声音的由来
méi yǒu shén me kě bù ài bù wèn shēng yīn de yóu lái
There's nothing I don't love, not asking about the origin of the voice

我身影 跟着我相依为命 与我跳舞摇摆不停
wǒ shēn yǐng gēn zhe wǒ xiāng yī wèi mìng yǔ wǒ tiào wǔ yáo bǎi bù tíng
My shadow, accompanying me as if my life, dances and sways incessantly with me

我世界寂寞的风平浪静 从来看不到美丽风景
wǒ shì jiè jì mò de fēng píng làng jìng cóng lái kàn bù dào měi lì fēng jǐng
In my world, the lonely wind is calm, the waves are calm, never seeing beautiful scenery

我的黑我的白变成最灿烂的未来
wǒ de hēi wǒ de bái biàn chéng zuì càn làn de wèi lái
My black, my white turns into the brightest future

才明白 天要我等待一个人到来 变成我唯一色彩
cái míng bái tiān yào wǒ děng dài yí gè rén dào lái biàn chéng wǒ wéi yī sè cǎi
Only then did I understand, heaven wants me to wait for someone to come and become my only color

Ooh…Lonely Eyes 你是深蓝色的大海 涌向我梦境都打开
Ooh…Lonely Eyes nǐ shì shēn lán sè de dà hǎi yǒng xiàng wǒ mèng jìng dōu dǎ kāi
Ooh... Lonely Eyes, you're the deep blue sea surging into all my dreams

Ooh…Baby 我迫不及待生命有了主宰 心跳有新的节拍
Ooh…Baby wǒ pò bù jí dài shēng mìng yǒu le zhǔ zǎi xīn tiào yǒu xīn de jié pāi
Ooh... Baby, I can't wait for life to have a ruler, my heartbeat has a new rhythm

我的黑我的白变成最灿烂的未来
wǒ de hēi wǒ de bái biàn chéng zuì càn làn de wèi lái
My black, my white turns into the brightest future

才明白 天要我等待一个人到来 变成我唯一色彩
cái míng bái tiān yào wǒ děng dài yí gè rén dào lái biàn chéng wǒ wéi yī sè cǎi
Only then did I understand, heaven wants me to wait for someone to come and become my only color

Ooh…Lonely Eyes 你是深蓝色的大海 涌向我梦境都打开
Ooh…Lonely Eyes nǐ shì shēn lán sè de dà hǎi yǒng xiàng wǒ mèng jìng dōu dǎ kāi
Ooh... Lonely Eyes, you're the deep blue sea surging into all my dreams

Ooh…Baby 我迫不及待生命有了主宰 心跳有新的节拍
Ooh…Baby wǒ pò bù jí dài shēng mìng yǒu le zhǔ zǎi xīn tiào yǒu xīn de jié pāi
Ooh... Baby, I can't wait for life to have a ruler, my heartbeat has a new rhythm

你是我唯一色彩
nǐ shì wǒ wéi yī sè cǎi
You are my only color