周杰伦 - 菊花台 (Jay Chou - Chrysanthemum Terrace)


作词 (Lyrics): 方文山
作曲 (Composer): 周杰伦

妳的泪光 柔弱中带伤 惨白的月弯弯勾住过往
nǐ de lèi guāng róu ruò zhōng dài shāng cǎn bái de yuè wān wān gōu zhù guò wǎng
Your tearful eyes, weak yet wounded, the pale crescent moon hooks onto the past

夜 太漫长 凝结成了霜 是谁在阁楼上冰冷的绝望
yè tài màn cháng níng jié chéng le shuāng shì shéi zài gé lóu shàng bīng lěng de jué wàng
The night is too long, congealing into frost, who is on the attic with cold despair

雨 轻轻弹 朱红色的窗 我一生在纸上被风吹乱
yǔ qīng qīng tán zhū hóng sè de chuāng wǒ yī shēng zài zhǐ shàng bèi fēng chuī luàn
The rain gently taps the vermillion window, my life is scattered on paper by the wind

梦 在远方 化成一缕香 随风飘散妳的模样
mèng zài yuǎn fāng huà chéng yī lǚ xiāng suí fēng piāo sàn nǐ de mú yàng
Dreams in the distance turn into a wisp of fragrance, your image drifts with the wind

菊花残 满地伤 你的笑容已泛黄
jú huā cán mǎn dì shāng nǐ de xiào róng yǐ fàn huáng
Chrysanthemums wither, filling the ground with wounds, your smile has already faded

花落人断肠 我心事静静躺
huā luò rén duàn cháng wǒ xīn shì jìng jìng tǎng
Flowers fall, people grieve, my thoughts lie quietly

北风乱 夜未央 你的影子剪不断
běi fēng luàn yè wèi yāng nǐ de yǐng zi jiǎn bù duàn
The north wind is chaotic, the night endless, your shadow cannot be cut off

徒留我孤单 在湖面 成双
tú liú wǒ gū dān zài hú miàn chéng shuāng
Leaving me alone, paired with my reflection on the lake

花 已向晚 飘落了灿烂 凋谢的世道上命运不堪
huā yǐ xiàng wǎn piāo luò le càn làn diāo xiè de shì dào shàng mìng yùn bù kān
The flowers are already fading, falling with brilliance, in a decaying world, fate is unbearable

愁 莫渡江 秋心拆两半 怕妳上不了岸一辈子摇晃
chóu mò dù jiāng qiū xīn chāi liǎng bàn pà nǐ shàng bù liǎo àn yī bèi zi yáo huàng
Sadness, do not cross the river, the autumn heart is split in two, afraid you can't reach the shore, swaying for a lifetime

谁 的江山 马蹄声狂乱 我一身的戎装呼啸沧桑
shéi de jiāng shān mǎ tí shēng kuáng luàn wǒ yī shēn de róng zhuāng hū xiào cāng sāng
Whose kingdom is it, the sound of horse hooves in chaos, my armor howls through the vicissitudes

天 微微亮 妳轻声的叹 一夜惆怅如此委婉
tiān wēi wēi liàng nǐ qīng shēng de tàn yī yè chóu chàng rú cǐ wěi wǎn
The sky is slightly bright, you softly sigh, a night of melancholy, so subtle

菊花残 满地伤 你的笑容已泛黄
jú huā cán mǎn dì shāng nǐ de xiào róng yǐ fàn huáng
Chrysanthemums wither, filling the ground with wounds, your smile has already faded

花落人断肠 我心事静静躺
huā luò rén duàn cháng wǒ xīn shì jìng jìng tǎng
Flowers fall, people grieve, my thoughts lie quietly

北风乱 夜未央 你的影子剪不断
běi fēng luàn yè wèi yāng nǐ de yǐng zi jiǎn bù duàn
The north wind is chaotic, the night endless, your shadow cannot be cut off

徒留我孤单 在湖面 成双
tú liú wǒ gū dān zài hú miàn chéng shuāng
Leaving me alone, paired with my reflection on the lake

菊花残 满地伤 你的笑容已泛黄
jú huā cán mǎn dì shāng nǐ de xiào róng yǐ fàn huáng
Chrysanthemums wither, filling the ground with wounds, your smile has already faded

花落人断肠 我心事静静躺
huā luò rén duàn cháng wǒ xīn shì jìng jìng tǎng
Flowers fall, people grieve, my thoughts lie quietly

北风乱 夜未央 你的影子剪不断
běi fēng luàn yè wèi yāng nǐ de yǐng zi jiǎn bù duàn
The north wind is chaotic, the night endless, your shadow cannot be cut off

徒留我孤单 在湖面 成双
tú liú wǒ gū dān zài hú miàn chéng shuāng
Leaving me alone, paired with my reflection on the lake