张学友 - 吻别 (Jacky Cheung - Kiss Goodbye)



作词 (Lyrics): 何启弘
作曲 (Composer): 殷文琦

前尘往事成云烟 消散在彼此眼前
qián chén wǎng shì chéng yún yān xiāo sàn zài bǐ cǐ yǎn qián
The past becomes smoke and disperses before our eyes

就连说过了再见 也看不见你有些哀怨
jiù lián shuō guò le zài jiàn yě kàn bù jiàn nǐ yǒu xiē āi yuàn
Even when we've said goodbye, I can't see any sadness in you

给我的一切 你不过是在敷衍
gěi wǒ de yī qiè nǐ bù guò shì zài fū yǎn
All you've given me is just perfunctory

你笑得越无邪 我就会爱你爱得更狂野
nǐ xiào de yuè wú xiá wǒ jiù huì ài nǐ ài dé gèng kuáng yě
The more innocent you smile, the more wildly I will love you

总在刹那间 有一些了解 说过的话不可能会实现
zǒng zài chà nà jiān yǒu yī xiē liǎo jiě shuō guò de huà bù kě néng huì shí xiàn
Always in a moment, there's some understanding, words spoken cannot possibly come true

就在一转眼 发现你的脸 已经陌生不会再像从前
jiù zài yī zhuǎn yǎn fā xiàn nǐ de liǎn yǐ jīng mò shēng bù huì zài xiàng cóng qián
In just a blink, I find your face has become unfamiliar, not like before

我的世界开始下雪 冷得让我无法多爱一天
wǒ de shì jiè kāi shǐ xià xuě lěng dé ràng wǒ wú fǎ duō ài yī tiān
My world starts to snow, so cold I can't love another day

冷得连隐藏的遗憾 都那么的明显
lěng dé lián yǐn cáng de yí hàn dōu nà me de míng xiǎn
So cold even hidden regrets are so obvious

我和你吻别 在无人的街 让风痴笑我上能拒绝
wǒ hé nǐ wěn bié zài wú rén de jiē ràng fēng chī xiào wǒ shàng néng jù jué
You and I kiss goodbye on the empty street, letting the wind mock my ability to refuse

我和你吻别 在狂乱的夜 我的心 等着迎接伤悲
wǒ hé nǐ wěn bié zài kuáng luàn de yè wǒ de xīn děng zhe yíng jiē shāng bēi
You and I kiss goodbye in the chaotic night, my heart waiting to embrace sorrow

想要给你的思念 就像风筝断了线
xiǎng yào gěi nǐ de sī niàn jiù xiàng fēng zhēng duàn le xiàn
The longing I want to give you is like a kite with a broken string

飞不进你的世界 也温暖不了你的视线
fēi bù jìn nǐ de shì jiè yě wēn nuǎn bù liǎo nǐ de shì xiàn
It can't fly into your world, nor can it warm your gaze

我已经看见 一出悲剧正上演
wǒ yǐ jīng kàn jiàn yī chū bēi jù zhèng shàng yǎn
I've already seen a tragedy unfolding

剧终没有喜悦 我仍然躲在你的梦里面
jù zhōng méi yǒu xǐ yuè wǒ réng rán duǒ zài nǐ de mèng lǐ miàn
At the end, there's no joy, I'm still hiding in your dreams

总在刹那间 有一些了解 说过的话不可能会实现
zǒng zài chà nà jiān yǒu yī xiē liǎo jiě shuō guò de huà bù kě néng huì shí xiàn
Always in a moment, there's some understanding, words spoken cannot possibly come true

就在一转眼 发现你的脸 已经陌生不会再像从前
jiù zài yī zhuǎn yǎn fā xiàn nǐ de liǎn yǐ jīng mò shēng bù huì zài xiàng cóng qián
In just a blink, I find your face has become unfamiliar, not like before

我的世界开始下雪 冷得让我无法多爱一天
wǒ de shì jiè kāi shǐ xià xuě lěng dé ràng wǒ wú fǎ duō ài yī tiān
My world starts to snow, so cold I can't love another day

冷得连隐藏的遗憾 都那么的明显
lěng dé lián yǐn cáng de yí hàn dōu nà me de míng xiǎn
So cold even hidden regrets are so obvious

我和你吻别 在无人的街 让风痴笑我上能拒绝
wǒ hé nǐ wěn bié zài wú rén de jiē ràng fēng chī xiào wǒ shàng néng jù jué
You and I kiss goodbye on the empty street, letting the wind mock my ability to refuse

我和你吻别 在狂乱的夜 我的心 等着迎接伤悲
wǒ hé nǐ wěn bié zài kuáng luàn de yè wǒ de xīn děng zhe yíng jiē shāng bēi
You and I kiss goodbye in the chaotic night, my heart waiting to embrace sorrow

我和你吻别 在无人的街 让风痴笑我上能拒绝
wǒ hé nǐ wěn bié zài wú rén de jiē ràng fēng chī xiào wǒ shàng néng jù jué
You and I kiss goodbye on the empty street, letting the wind mock my ability to refuse

我和你吻别 在狂乱的夜 我的心 等着迎接伤悲
wǒ hé nǐ wěn bié zài kuáng luàn de yè wǒ de xīn děng zhe yíng jiē shāng bēi
You and I kiss goodbye in the chaotic night, my heart waiting to embrace sorrow

Song Interpretation

Short Summary

"吻别" (Kiss Goodbye) by Jacky Cheung is a poignant exploration of the sorrow and complexity of saying goodbye in love. The song reflects on the pain of unreciprocated feelings, the inevitability of parting, and the emotional turbulence that follows the end of a relationship.

Detailed Insights

The song opens with the imagery of the past fading away like smoke, symbolizing how memories and moments in love can dissipate over time. The speaker expresses an emotional distance, feeling that the goodbye has not been fully realized by the other person, leaving unresolved sadness. The lyrics convey an emotional conflict, where the speaker is caught between love and the realization that the love may not be reciprocated or is fading.

As the song progresses, it becomes clear that the speaker is overwhelmed by the intensity of their feelings, particularly when they describe how the more innocent the other person's smile is, the more wild and uncontrollable their love becomes. There is a constant tension between the hope for reconciliation and the harsh realization that words spoken cannot always be fulfilled. This is depicted in the recurring line about the face becoming unfamiliar, highlighting the gradual emotional detachment that occurs in relationships.

The final verses are filled with a sense of inevitability, as the speaker watches the tragedy of their love story unfold. Despite the pain, the emotional attachment persists, with the speaker resigning to the fact that they are still hidden in the other person's dreams. The song closes with a melancholic acknowledgment of the coldness that has taken over their world, where even the hidden regrets are now visible, underscoring the emotional depth of the farewell.