张学友 - 她来听我的演唱会 (Jacky Cheung - She Came to Listen to My Concert)
作词 (Lyrics): 梁文福
作曲 (Composer): 黄明洲
她来听我的演唱会 在十七岁的初恋 第一次约会
tā lái tīng wǒ de yǎn chàng huì zài shí qī suì de chū liàn dì yī cì yuē huì
She came to listen to my concert, during her first love at 17, their first date
男孩为了她彻夜排队 半年的积蓄 买了门票一对
nán hái wèi le tā chè yè pái duì bàn nián de jī xù mǎi le mén piào yī duì
The boy queued all night for her, spent six months' savings, bought a pair of tickets
我唱得她心醉 我唱得她心碎 三年的感情 一封信就要收回
wǒ chàng dé tā xīn zuì wǒ chàng dé tā xīn suì sān nián de gǎn qíng yī fēng xìn jiù yào shōu huí
I sang her heart drunk, I sang her heart broken, three years of love ended with one letter
她记得月台汽笛声声在催 播我的歌陪着人们流泪 嘿 陪人们流泪
tā jì de yuè tái qì dí shēng shēng zài cuī bō wǒ de gē péi zhe rén men liú lèi hēi péi rén men liú lèi
She remembers the platform’s train whistle urging, my song playing, accompanying people's tears, hey, accompanying people's tears
她来听我的演唱会 在二十五岁恋爱 是风光明媚
tā lái tīng wǒ de yǎn chàng huì zài èr shí wǔ suì liàn ài shì fēng guāng míng mèi
She came to listen to my concert, fell in love at 25, under sunny skies
男朋友背着她送人玫瑰 她不听电话 夜夜听歌不睡
nán péng yǒu bèi zhe tā sòng rén méi guī tā bù tīng diàn huà yè yè tīng gē bù shuì
Her boyfriend gave roses behind her back, she ignored calls, listened to songs every night, sleepless
我唱得她心醉 我唱得她心碎 成年人分手后都像无所谓
wǒ chàng dé tā xīn zuì wǒ chàng dé tā xīn suì chéng nián rén fēn shǒu hòu dōu xiàng wú suǒ wèi
I sang her heart drunk, I sang her heart broken, adults parting ways as if it doesn't matter
和朋友一起买醉卡拉OK 唱我的歌陪着画面流泪 嘿 陪着流眼泪
hé péng yǒu yī qǐ mǎi zuì kǎ lā OK chàng wǒ de gē péi zhe huà miàn liú lèi hēi péi zhe liú yǎn lèi
With friends, she drank and sang karaoke, singing my song with the images, shedding tears, hey, shedding tears
我唱得她心醉 我唱得她心碎 在三十三岁真爱那么珍贵
wǒ chàng dé tā xīn zuì wǒ chàng dé tā xīn suì zài sān shí sān suì zhēn ài nà me zhēn guì
I sang her heart drunk, I sang her heart broken, at 33, true love became so precious
年轻的女孩求她让一让位 让男人决定跟谁远走高飞 嘿 谁在远走高飞
nián qīng de nǚ hái qiú tā ràng yī ràng wèi ràng nán rén jué dìng gēn shéi yuǎn zǒu gāo fēi hēi shéi zài yuǎn zǒu gāo fēi
The young girl asked her to give way, so the man could choose who to elope with, hey, who is eloping
我唱得她心醉 我唱得她心碎 她努力不让自己看来很累
wǒ chàng dé tā xīn zuì wǒ chàng dé tā xīn suì tā nǔ lì bù ràng zì jǐ kàn lái hěn lèi
I sang her heart drunk, I sang her heart broken, she worked hard not to look too tired
岁月在听我们唱无怨无悔 在掌声里唱到自己流泪 嘿 唱到自己流泪
suì yuè zài tīng wǒ men chàng wú yuàn wú huǐ zài zhǎng shēng lǐ chàng dào zì jǐ liú lèi hēi chàng dào zì jǐ liú lèi
Time listened as we sang, no regrets, singing through the applause, until she cried, hey, singing until she cried
她来听我的演唱会 在四十岁后听歌的女人很美
tā lái tīng wǒ de yǎn chàng huì zài sì shí suì hòu tīng gē de nǚ rén hěn měi
She came to listen to my concert, at 40, women listening to songs are beautiful
小孩在问她为什么流泪 身边的男人 早已渐渐入睡
xiǎo hái zài wèn tā wèi shén me liú lèi shēn biān de nán rén zǎo yǐ jiàn jiàn rù shuì
The child asked her why she was crying, the man next to her had long fallen asleep
她静静听着 我们的演唱会
tā jìng jìng tīng zhe wǒ men de yǎn chàng huì
She quietly listened to our concert