翁立友 - 我问天 (Weng Li You - I Ask the Sky)
作词 (Lyrics):阿丹
作曲 (Composer):江志丰
编曲 (Arrangement):张振杰
风也真生气 雨也真生气
hong ia chin siann khi, u ia chin siann khi
The wind is truly angry, the rain is truly angry
气我哪会无志气
khi gua na e bo tsi khi
How can I lack determination?
爱也消失去 情搁来斗缠
ai ia siao sit khì, tiong ko lâi tāu chian
Love has disappeared, emotions entangled in struggle
想你想你
siong li siong li
Thinking of you, thinking of you
不知有啥意义 四界置探听
put ji iu sa i it, sì kai tī tàn theng
Not knowing the meaning, exploring the four corners
叨位有你的消息 我的感情乎你绑甲死死
tō uī ū lí ê sit-si, guá ê kám-chhîn hō lí bāng-kah sí-sí
Seeking news of you, my emotions tightly bound to you
我问天 我问天 甘会冻甭创治
guá būn thian, guá būn thian, kám ē tióng piaⁿ tshiok-tì
I ask the sky, I ask the sky, how can it freeze without healing
搁再爱你 折磨是我自己
koh chai ài lí, tsia̍h-mô sī guá chū-kī
Loving you again, the torment is my own doing
我问天 我问天 甘会冻甭创治
guá būn thian, guá būn thian, kám ē tióng piaⁿ tshiok-tì
I ask the sky, I ask the sky, how can it freeze without healing
想要放忘记 我不知不觉醉十年
siong-iū hong bōng-kì, guá put-tsai put-kak tsuì si̍p-nî
Wanting to forget, I unknowingly drifted for ten years
窗外的雨 甘讲是男人的泪
tshiung-goa ê hue, kám kóng sī lâm-jîn ê lia̍t
The rain outside the window, they say, is a man's tears
不愿面对现实 梦中醉十年
put-uān bīn-tuì hiān-si̍t, bāng-tiong tsuì si̍p-nî
Unwilling to face reality, drunk in dreams for ten years